英文外刊中地道写作表达:the root of the problem
在本专栏当中,我会从近期的外刊中精选一些地道的表达和句型进行精讲。所选取的表达一般都是一些可以用于各类话题的通用表达或者常用表达。英文外刊中地道写作表达中有很多常用的,比如the root of the problem。
The root of the problem is that the social model of rural gift-giving ignores income, and conforming is not simply a matter of saving face.问题的根源在于农村送礼的社交模式忽视了收入,而遵从这一习俗并不只是面子问题。
the root of the problem表示问题的根源。root在这里相当于main cause。在写作中可以用这个表达引出问题的主要原因。root也可以与cause搭配root cause根本原因。如:
The root cause of children's addiction to the internet lies with their parents.
In 1905 most commercial vehicles were EVS(electric vehicles). Yet by the 1920s, EVS were a dying breed.1905年,大部分商业车辆都是电动汽车。但是到了20世纪20年代,电动汽车几乎快消失了。
dying表示衰败的/即将消失的,如a dying industry正在衰落的行业。breed在这里表示(人或物的)类型/种类。a dying breed可以用来形容某类人/事物即将消失,在写到科技类话题时非常实用。造个句:
Because of technological advances, bus conductors are becoming a dying breed, replaced by machines that allow payment by IC cards and smartphones.由于科技的发展,公交车售票员这一工作正在逐渐消失,取而代之的是支持智能卡和智能手机支付的机器。
注:由于表示某一类人或物,因此主语通常情况下是复数。
【近义词】in decline在衰退中。Traditional shopping is in decline.传统购物正在衰落。
3 It is tempting to do sth
①It is tempting to conclude that bad things happen when savings have nowhere else to go but the stock market. ②But Iran's story is more complicated than that.人们很容易得出这样的结论:当储蓄只能投入到股市中时,坏事就会发生。但是伊朗的情况远比这复杂。
在表示“人们很容易做某事”时,有些同学会直译为: